HERITAGE - English below
Molte ispirazioni guidano la pratica di project XX1. Qui di seguito alcuni dei riferimenti principali.
* Jerzy Grotowski – Parateatro, Teatro delle Sorgenti, Arte come veicolo.
* Punchdrunk e la loro ricerca sul teatro immersivo.
* Il Workcenter of Jerzy Grotowski and Thomas Richards. Le esperienze di entrambi i gruppi: Focused research on Art as a vehicle e Open Program.
* Il concetto di Cultura Attiva del New World Performance Laboratory.
* I concetti di scrittura scenica e di site-specific performance. Alcune sperimentazioni del movimento della “regia critica” (ad es. Luca Ronconi).
* Gli scritti di Josephine Machon (Immersive Theatres fra tutti) e Gareth White (Audience participation in theatre fra tutti).
* La Socìetas Raffeallo Sanzio, in particolare per la loro Scuola Sperimentale di Teatro Infantile (1996/97).
* Il Teatro de los Sentidos di Enrique Vargas.
* Le idee di Eco, Bourriaud e Ranciére sulla fruizione artistica.
* L'esperienza di You Me Bum Bum Train.
*********
HERITAGE
Many inspirations guide the practice of project XX1. Find below some of our main references.
* Jerzy Grotowski – Paratheater, Theater of sources, Art as a vehicle.
* Punchdrunk and their research on immersive theatre.
* The Workcenter of Jerzy Grotowski and Thomas Richards. Both groups experiences: Focused research on Art as a vehicle e Open Program.
* The concept of active culture of the New World Performance Laboratory.
* The concepts of scenic writing and site-specific performance. Some experiments of the “critical directing” movement (e.g. Luca Ronconi).
* Josephine Machon's writings (Immersive Theatres above all) and Gareth White's writings (Audience participation in theatre above all).
* The Socìetas Raffeallo Sanzio, specifically for their Scuola Sperimentale di Teatro Infantile (1996/97).
* The Teatro de los Sentidos of Enrique Vargas.
* The ideas of Eco, Bourriaud and Ranciére about artistic fruition.
* The You Me Bum Bum Train experience.
